囊盘小说网 > 武侠修真 > 武道九鼎 > 第一百四十一章 三个和尚没水吃

第一百四十一章 三个和尚没水吃(1 / 1)

飞鸟集中的每首小诗都很短你问的这句就是完整的一首了。你看下第六个就是,网上可以下载到中英文诵读的很好

1

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

Straybirdsofsummercometomyindotosingandflyaay.

Andyelloleavesofautumn,hichhavenosongs,flutterandfall

thereithasign.

2

世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

OTroupeoflittlevagrantsoftheorld,leaveyourfootprintsinmyords.

3

世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

Theorldputsoffitsmaskofvastnesstoitslover.

Itbecomessmallasonesong,asonekissoftheeternal.

4

是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

Itisthetearsoftheearththatkeepheresmilesinbloom.

5

无〔yin〕的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

Themightydesertisburningfortheloveofabladeofgrassho

shakesherheadandlaughsandfliesaay.

6

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

Ifyoushedtearshenyoumissthesun,youalsomissthestars.

7

跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

Thesandsinyouraybegforyoursongandyourmovement,dancing

ater.illyoucarrytheburdenoftheirlameness?

8

她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

Herishfulfacehauntsmydreamsliketherainatnight.

9

有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

Onceedreamtthateerestrangers.

eakeuptofindthateeredeartoeachother.

10

忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorroishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamong

thesilenttrees.

11

有些看不见的手,如懒懒的微(风思si1)的,正在我的心上奏着(chan3yuan2)的乐声。

Someunseenfingers,likeanidlebreeze,areplayinguponmyheart

themusicoftheripples.

12

“海水呀,你说的是什么?”

“是永恒的疑问。”

“天空呀,你回答的话是什么?”

“是永恒的沉默。”

hatlanguageisthine,Osea?

Thelanguageofeternalquestion.

hatlanguageisthyanser,Osky?

Thelanguageofeternalsilence.

13

静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

Listen,myheart,tothehispersoftheorldithhichitmakes

lovetoyou.

14

创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。

Themysteryofcreationislikethedarknessofnight--itisgreat.

Delusionsofknoledgearelikethefogofthemorning.

15

不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

Donotseatyourloveuponaprecipicebecauseitishigh.

16

我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

Isitatmyindothismorningheretheorldlikeapasser-bystops

foramoment,nodstomeandgoes.

17

这些微思,是树叶的(su4su4)之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

Therelittlethoughtsaretherustleofleaves;theyhavetheir

hisperofjoyinmymind.

18

你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

hatyouareyoudonotsee,hatyouseeisyourshado.

19

神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的哥声中喧叫着呢。

让我只是静听着吧。

Myishesarefools,theyshoutacrossthysong,myMaster.

Letmebutlisten.

20

我不能选择那最好的。

是那最好的选择我。

Icannotchoosethebest.

Thebestchoosesme.

21

那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。

Theythrotheirshadosbeforethemhocarrytheirlanternon

theirback.

22

我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

ThatIexistisaperpetualsurprisehichislife.

23

“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”“我不过是一朵花。”

e,therustlingleaves,haveavoicethatansersthestorms,

buthoareyousosilent?

Iamamerefloer.

24

休息与工作的关系,正如眼(jian3)与眼睛的关系。

Restbelongstotheorkastheeyelidstotheeyes.

25

人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

Manisabornchild,hispoeristhepoerofgroth.

26

神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。

Godexpectsansersforthefloershesendsus,notforthesun

theearth.

27

光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。

Thelightthatplays,likeanakedchild,amongthegreenleaves

happilyknosnotthatmancanlie.

28

啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的(chan3yu2)

去找寻。

OBeauty,findthyselfinlove,notintheflatteryofthymirror.

29

我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:

“我爱你。”

Myheartbeatsheravesattheshoreoftheorldandritesupon

ithersignatureintearsiththeords,Ilovethee.

30

“月儿呀,你在等候什么呢?”

“向我将让位给他的太阳致敬。”

Moon,forhatdoyouait?

TosalutethesunforhomImustmakeay.

31

绿树长到了我的窗前,仿佛是(yin1)哑的大地发出的渴望的声音。

Thetreescomeuptomyindoliketheyearningvoiceofthedumbearth.

32

神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。

HisonmorningsarenesurprisestoGod.

33

生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。

Lifefindsitsealthbytheclaimsoftheorld,anditsorth

bytheclaimsoflove.

34

枯竭的河床,并不感谢它的过去。

Thedryriver-bedfindsnothanksforitspast.

35

鸟儿愿为一朵云。

云儿愿为一只鸟。

Thebirdishesitereacloud.

Thecloudishesitereabird.

36

瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”

Theaterfallsing,Ifindmysong,henIfindmyfreedom.

37

我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。

是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。

Icannottellhythisheartlanguishesinsilence.

Itisforsmallneedsitneverasks,orknosorremembers.

38

妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。

oman,henyoumoveaboutinyourhouseholdserviceyourlimbssing

likeahillstreamamongitspebbles.

39

当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。

Thesungoestocrosstheesternsea,leavingitslastsalutation

totheEast.

40

不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。

Donotblameyourfoodbecauseyouhavenoappetite.

41

群树如表示大地的愿望似的,(dian4)起脚来向天空窥望。

Thetrees,likethelongingsoftheearth,standatiptoetopeep

attheheaven.

42

你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

YousmiledandtalkedtomeofnothingandIfeltthatforthis

Ihadbeenaitinglong.

43

水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。

但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。

Thefishintheaterissilent,theanimalontheearthisnoisy,

thebirdintheairissinging.

ButManhasinhimthesilenceofthesea,thenoiseoftheearthand

themusicoftheair.

44

世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。Theorldrushesonoverthestringsofthelingeringheartmaking

themusicofsadness.

45

他把他的刀剑当着他的上帝。

当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。

Hehasmadehiseaponshisgods.

henhiseaponsinheisdefeatedhimself.

46

神从创造中找到他自己。

Godfindshimselfbycreating.

47

阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。

Shado,ithherveildran,follosLightinsecretmeekness,

ithhersilentstepsoflove.

48

群星不怕显得向萤火那样。

Thestarsarenotafraidtoappearlikefireflies.

49

谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。

IthanktheethatIamnoneoftheheelsofpoerbutIamoneith

thelivingcreaturesthatarecrushedbyit.

50

心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。

Themind,sharpbutnotbroad,sticksateverypointbutdoesnotmove.

51

你的偶象委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶象还伟大。

YouidolisshatteredinthedusttoprovethatGod'sdustisgreater

thanyouridol.

52

人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。

Mandoesnotrevealhimselfinhishistory,hestrugglesupthrough

it.

最新小说: 仙锻 修仙:我可以加载面板 西游:开局被如来曝光异数身份 模拟修仙:从长春不老神功开始 天劫摆渡人 这个系统比我还稳健啊 我在洪荒搞基建 破阵录 人在西游,模拟修仙 道德经之武林神话